Category Archives: bj- حکمت

در ستودن خشنود بودن ” نهج البلاغه

 ترجمه نهج البلاغه

 

tmp_13856490349071-72371025

حکمت شماره:4

وَ قَالَ ع :

نِعْمَ الْقَرِينُ الرِّضَى وَ الْعِلْمُ وِرَاثَةٌ كَرِيمَةٌ وَ الْآدَابُ حُلَلٌ مُجَدَّدَةٌ وَ الْفِكْرُ مِرْآةٌ صَافِيَةٌ.

ترجمه حكمت شماره : 4

و فرمود (ع ):

بهترين همنشين خشنودى است از خواست خداوند و دانش ، ميراثى است گرانمايه و آداب ، زيورهايى نو به نو و انديشه ، آينه اى صافى است .

نهج البلاغه

در نکوهش بخل و ترس ” نهج البلاغه

 ترجمه نهج البلاغه

حکمت شماره:3

وَ قَالَ ع :

الْبُخْلُ عَارٌ، وَ الْجُبْنُ مَنْقَصَةٌ، وَ الْفَقْرُ يُخْرِسُ الْفَطِنَ عَنْ حُجَّتِهِ، وَ الْمُقِلُّ غَرِيبٌ فِي بَلْدَتِهِ، وَ الْعَجْزُ آفَةٌ، وَ الصَّبْرُ شَجَاعَةٌ، وَ الزُّهْدُ ثَرْوَةٌ، وَ الْوَرَعُ جُنَّةٌ

 

 

ترجمه حكمت شماره : 3

و فرمود (ع ):

بخل ، ننگ است و ترس ، نقص است و تنگدستى ، زبان زيرك را از بيان حجتش بر بندد و بينوا در شهر خود غريب است و ناتوانى ، آفت است و شكيبايى ، دليرى است و زهد، توانگرى است و پارسايى ، چونان سپر است .

 

نهج البلاغه

در نکوهش طمع و آز ” نهج البلاغه

 ترجمه نهج البلاغه

حکمت شماره:2

وَ قَالَ ع :

اءَزْرَى بِنَفْسِهِ مَنِ اسْتَشْعَرَ الطَّمَعَ، وَ رَضِيَ بِالذُّلِّ مَنْ كَشَفَ عَنْ ضُرِّهِ، وَ هَانَتْ عَلَيْهِ نَفْسُهُ مَنْ اءَمَّرَ عَلَيْهَا لِسَانَهُ.

 

 

ترجمه حكمت شماره : 2

و فرمود (ع ):

آنكه طمع را شعار خود سازد، خود را خوار ساخته و هر كه پريشانحالى خويش با ديگران در ميان نهد، تن به ذلت داده است و مكسى كه زبانش ‍ بر او فرمان راند، بى ارج شود.

 

نهج البلاغه

فتنه ” نهج البلاعه

 ترجمه نهج البلاغه

 

حکمت شماره:1

قَالَ ع :

كُنْ فِي الْفِتْنَةِ كَابْنِ اللَّبُونِ لاَ ظَهْرٌ فَيُرْكَبَ، وَ لاَ ضَرْعٌ فَيُحْلَبَ.

 

 

 

ترجمه حكمت شماره : 1
 

على (ع ) فرمود:

به هنگام بروز فتنه چون اشتر دو ساله باش كه نه پشتى استوار دارد كه بر آن سوار توان شد و نه پستانى شيرده ، كه از آن شير توان دوشيد.

 

 

نهج البلاغه

test 12345

Test

 

با پوزش هنوز در صفحه ی درخواستی مطلبی گذاشته نشده است

 

لطفا مجدداً تلاش کنید